?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Я вчера закончила свой монументальный проект из 9 книг для одного крупного английского издательства. Не буду говорить какого, мало ли, вдруг им это не понравится. Так вот, проект должен был быть закончен еще в Июле. Я думала это возможно, но так как в таких бешенных объёмах я раньше не рисовала, оказалось, что я сильно переоценила свои физические возможности. И дело не в том, что я мало работала, а в том, что рисунки оказались слишком сложные, с огромным количеством деталей, и быстро их нарисовать просто невозможно. Точнее быстро и качественно – невозможно.

wtf

Когда я поняла, что дело – труба и я совершенно не могу нарисовать это все во-время, я сказала агенту, агент сказал издателю и надо было решать – либо мне дают больше времени, либо часть работы отдают другому художнику и мы работаем в 4 руки. Эскизы все были готовы, нужно было только раскрасить. Решили 3 книги (самые легкие) отдать копировщику (художник, который копирует чужие стили), а самые сложные закончу я. Прошу обратить внимание на тот факт, что все книги стоят одинаково. То-есть художник разрисовывал книги, где в 2 раза меньше работы, за те же деньги, что и я.


Я огорчилась потере денег, но обрадовалась тому факту, что мне рисовать на 3 книги меньше. Они сжирали все мое рабочее время и не давали работать над другими проектами. Спустя пару месяцев, когда я уже заканчивала свою последнюю книгу, чему была несказанно рада, меня сильно озадачило издательство написав, что работа копировшика не соответствует моим высоким стандартам и они от нее отказываются и хотят, чтоб я и эти 3 книги перерисовала. Они готовы дать мне больше времени.

Это при том, что чувак полностью отрисовал все 3!!!! То-есть товарищ там рисует, рассчитывая на определенный гонорар, отправляет работу заказчику, а тот говорит – ваша работа полный отстой, мы ее использовать не можем, а вместо гонорара заплатим вам отказную. Это то есть совсем мало денег.

Мне сначала было очень жалко этого чувака. Он же все-таки сделал работу! И я-то знаю, что она была не легкой. Потом долго шел торг – сколько мне дадут времени на еще 3 книги, при учете, что другие издатели с другими проектами уже стояли в очереди на это время и тоже рассчитывали свои заказы получить вовремя.

Сторговались на том, что я редактирую и правлю 2 книги, что нарисовал он, и полностью перерисовываю третью, потому что там такой партак, что править ее невозможно.

Я приступила к работе, по окончании которой я буквально проклинала этого художника и сожалела, что ему заплатили даже отказные, потому что такого эпического непрофессионализма, безграмотности и пахабного отношения к своей работе я еще не видела.

Расскажу систему. Когда его предложили на роль копировщика, он обрадовался. Деньги-то хорошие. Обрадовался, и чтоб работу дали, нарисовал пару пробников сносного качества. Так как издатель спешил, решил ладно, покатит. Отдали художнику книги, сказали сдать к такому-то числу. В ходе рисования он понял, что работа сложная, быстро не нарисуешь, и решил не париться. Он рисовал не то, что на тяп-ляп, он рисовал откровенно отвратно, вырезая куски из моих старых работ и вставляя их в свои, куски были в разных резолюциях, стиль вообще не соблюдался, использовал стандартные дешевые фотошопные кисточки, типа травы, не группировал слои, так что технически в рисунке черт ногу сломит, на одной руке – 5 пальцев, на другой – 3, на одной детали есть тени, на другой нет, не соблюдены никакие законы ни освещения, ни перспективы и т.д. И никого не стесняясь сдал такой кошмар издателю. Те конечно офигели. И побежали ко мне.

Я таки сделала правки мешая валерьянку с вином, рыдая и громко матерясь, и вот вчера закончила рисовать последнюю книгу, и наконец-то перекрестилась, и подумала: Это он же там заходится наверное в праведном гневе, какой издатель козел, не заплатил. Но по-моему нужно очень четко осознавать, что если ты не хочешь или не можешь сделать работу хорошо, ты не имеешь права ожидать, что тебе за нее хорошо заплатят. Кроме того, на мой взгляд, это просто стыдно.

Это мой первый опыт работы с другим художником, и честно говоря, я в шоке! Глядя на это безобразие еще раз зареклась – или я делаю что-то так хорошо, как только могу, или не делаю вообще! Надо беречь свою карму.

Комментарии

( 49 комментариев — Оставить комментарий )
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
torytale
24 авг, 2015 06:13 (UTC)
I love your art work and your thoughts, I also understand your disappointment about this poor guy. And yet I also think that you are right that work should be done as better as possible. But I can imagine alternative picture: probably this poor guy doesn't have enough experience and doesn't know, how to do this work, probably he just want to be an illustrator, probably he hoped that in this way he will receive experience that he needed. He was not right, that he spoiled the job, but sometimes it's difficult to start and it could be very scared. So sometimes it's better to try something, than not trying at all. I'm very similar rookie in this area, that's why I imagined this picture. (p.s. Sorry for my English, I just reinstalled windows)
Wish you all the best, Elina!
elina_ellis
24 авг, 2015 06:58 (UTC)
When I was just starting as an illustrator, which was not all that long ago, I was even more concerned with the quality of my work! I tried even harder to make it look as professional as possible and I have never submitted the work until I was satisfied with the result. It is my name and my reputation on the line.
(без темы) - torytale - 24 авг, 2015 16:05 (UTC) - Развернуть
gayatree
24 авг, 2015 06:20 (UTC)
пОхабный
А по сути: своя работа - это часть души, и видеть её разодранной чужой рукою - ранит. Желаю вам теперь отдохнуть от цейтнота и хоть сколько-нибудь попочивать на лаврах.
elina_ellis
24 авг, 2015 06:59 (UTC)
Вы знаете, я была не против работы копировщика. Мне даже было интересно. Просто я не ожидала, что все будет так плохо. И мне скорее за него обидно, нежели за себя.
irina_potapenko
24 авг, 2015 06:48 (UTC)

Элина, а при выборе копировщика , издательство с Вами не советуется?

elina_ellis
24 авг, 2015 06:54 (UTC)
нет. Агентство предлагает, издательство - выбирает. Я в процессе не участвую
ovaleeva
24 авг, 2015 07:15 (UTC)
Ничего себе история! Молодец, что закончила достойно ) Понятно, что издательство не называется - но интересно в принципе: оно западное или российское, и откуда копировщик?
elina_ellis
1 сент, 2015 09:49 (UTC)
Английское крупное издательство. Копировщик = суда по именя - мужик, европеец
(без темы) - elina_ellis - 1 сент, 2015 09:49 (UTC) - Развернуть
(без темы) - ovaleeva - 1 сент, 2015 16:22 (UTC) - Развернуть
lacrilion
24 авг, 2015 07:15 (UTC)
Ох, свое детище остается своим даже если сделана только канва и отдаешь на продолжение :-/
Есть много рутинной работы, которую делать откровенно надоедает, особенно когда в голове уже кучу новых идей
Подозреваю, что копировщик вообще не знал, что так делать нельзя :)) он рассматривал общую картинку с точки зрения "издалека похоже" :-/
А выдержать чужой стиль это не так просто, мне кажется
elina_ellis
1 сент, 2015 09:51 (UTC)
Дело было даже не в стиле, а в очень наплевательском отношении к качеству своего продукта. Там было столько откровенных ляпов, что на стиль уже даже никто не заморачивался
(Анонимно)
24 авг, 2015 07:22 (UTC)
Как говорят англичане (и чем я сама стараюсь руководствоваться), if you wand a thing done well, do it yourself. У меня такое бывает с переводами. Дадут переведенный текст на правку, а я понимаю, что мне легче ЗАНОВО все перевести, потому что первый человек знает терминологию, но не умеет переводить, он делает кошмарный подстрочник.
Желаю вам отдохнуть и в будущем точнее рассчитывать силы и время. Хорошо, что издательство попалось приличное, которое отвечает за свою продукцию! Иначе бы под той галиматьей стояло бы ваше имя, и это бы было жууутко.
elina_ellis
1 сент, 2015 09:52 (UTC)
Вот да! Считаю, что мне с издательством повезло. И копировщику повезло, что ему заплатили отказную. Другое издательство просто послало бы его подальше с такой работой
Татьяна Кодаченко
24 авг, 2015 07:22 (UTC)
Как говорят англичане (и чем я сама стараюсь руководствоваться), if you want a thing done well, do it yourself. У меня такое бывает с переводами. Дадут переведенный текст на правку, а я понимаю, что мне легче ЗАНОВО все перевести, потому что первый человек знает терминологию, но не умеет переводить, он делает кошмарный подстрочник.
Желаю вам отдохнуть и в будущем точнее рассчитывать силы и время. Хорошо, что издательство попалось приличное, которое отвечает за свою продукцию! Иначе бы под той галиматьей стояло бы ваше имя, и это бы было жууутко.

Edited at 2015-08-24 07:23 (UTC)
khanid
24 авг, 2015 08:06 (UTC)
Ну "если хочешь, чтобы всё было сделано хорошо, сделай это сам" это не только у англичан :)
(без темы) - elina_ellis - 1 сент, 2015 09:52 (UTC) - Развернуть
fefa_koroleva
24 авг, 2015 08:11 (UTC)
Ничего себе ситуация!
Но я так понимаю, что благодаря появлению этого персонажа в процессе работы, у вас появилась некоторая фора во времени и без потери финансовой?
Я даже не представляю, как работать с кем-то в команде над одним рисовательным проектом.
Хотя, с мужем мы вместе делаем что-то совместное периодически, но это несколько другое.
elina_ellis
1 сент, 2015 09:55 (UTC)
Я знаю много очень классных иллюстраторов, работать с которыми мне бы было в огромное удовольствие… Но это был не тот случай… А в плане форы - точно! Ну и на будущее смогу точнее время рассчитать. Для меня же это тоже был эксперимент
xenia_ok
24 авг, 2015 08:14 (UTC)
Очень полезный пост,
у меня тоже был как-то похожий опыт вот с такими помощниками, эх!
elina_ellis
1 сент, 2015 09:55 (UTC)
Да уж… Хочешь сделать что-то хорошо, делай сам!
reiak07
24 авг, 2015 08:28 (UTC)
А по мне так это еще история, как испортить свое реноме, взмахом кисточки.
Полагаю, это издательство к нему теперь точно никогда не обратится и не факт, что он получит заказы еще от кого-то...
Рынок хороших иллюстраторов наверняка таков, что все всё знают...
Репутация безнадежно испорчена...
Что же по крайней мере он сделал все это сам...
elina_ellis
1 сент, 2015 09:57 (UTC)
Точно!!! Я для этого и писала. Чтоб мои читатели видели, как просто все испортить… Теперь издательство больше ничего ему не закажет, а агент подумает дважды, предлагать ли его услуги еще кому-то
(Удалённый комментарий)
elina_ellis
1 сент, 2015 10:00 (UTC)
Я думаю, что у них времени не было искать кого-то лучше, и думаю, что да, копировщиков не так уж много. На счет промежуточных стадий. Думаю пару первых картинок он сделал сносно, а потом прислал все вместе по концовке. Я обычно присылаю по одной книге, когда она закончена. Если честно, то я не знаю, как делал он…
(Удалённый комментарий)
panda_snapper
24 авг, 2015 09:01 (UTC)
У меня такое с переводами случалось, причем в некоторых случаях почти наверняка можно сказать, что человек вообще не парился, тяп-ляп - и готово. Качество? Да какое качество, зачем... :(((
Имхо, профессионал все-таки вовремя скажет "нет" (если действительно новая тема/т.п.), чем будет гнать полную пургу:(
elina_ellis
1 сент, 2015 10:00 (UTC)
вот да! Согласна. Профессионал или сделает на совесть, или откажется.
modest_so_zvezd
24 авг, 2015 09:02 (UTC)
Тут в одном бложике недавно разгорелся спор, сколько уважаемому иллюстратору нужно времени на одну иллюстрацию, включая наброски и эскизы. Я утверждаю что не более 3 дней, а те "профи" зарядили неделю минимум.
Кто из нас прав?
elina_ellis
1 сент, 2015 10:02 (UTC)
зависит от сложности рисунка. Есть работы, над которыми и недели трудиться мало, а есть иллюстрации, для которых и часа достаточно. Я в среднем рассчитываю по 2 дня на иллюстрацию. Иногда получается дольше, иногда - быстрее
(без темы) - modest_so_zvezd - 2 сент, 2015 05:35 (UTC) - Развернуть
tajalina
24 авг, 2015 09:25 (UTC)

Сочувствую Вам! Хорошо, что все позади.
Нет ли возможности запрашивать у издательства портфолио копировщика заранее?


А еще - как хорошо, что музыкальное издательство не может предложить: а давайте за Вас N. допишет 4ю часть симфонии? :)

tajalina
24 авг, 2015 09:25 (UTC)

Прочитала предыдущие комментарии, вижу, это невозможно.

(без темы) - elina_ellis - 1 сент, 2015 10:03 (UTC) - Развернуть
libelle19
24 авг, 2015 10:06 (UTC)
Теперь картинку к посту понимаю в полной мере. Да уж. Представляю, сколько нервов стоило переделать целую книгу! И на сколько было бы все проще, согласись издательство сразу дать вам дополнительное время, а не прибегать к "помощи" копировщика.
elina_ellis
1 сент, 2015 10:04 (UTC)
Да уж. Я думаю это был урок и им и мне :))
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
( 49 комментариев — Оставить комментарий )